samedi 5 janvier 2008

Les incontournables du gratte-papier

Un rapide tour d’horizon sur ma table de travail met en évidence une pile informe et dangereusement instable de divers bouquins plus ou moins abîmés que je ne me résous pas à ranger, puisque de toute manière je sais que je vais les ressortir le lendemain.

Je ne sais pas ce qu’il est pour vous, mais en ce qui me concerne, “mes outils”, c’est sacré. Petit tour d’horizon…


Tout d’abord, le petit livre rouge. Non, pas celui-là, l’autre ! Mais oui, rappelez-vous, quand vous étiez minot, le petit bouquin qui côtoyait votre Bled sur votre étagère de sage petit écolier… Le Bescherelle.

Très pratique, notamment le volume “conjugaison”, lorsque vous vous retrouvez confronté aux subtiles joyeusetés du subjonctif passé, ou quand un rafraîchissement des règles de la concordance des temps s’impose de façon très urgente à votre cerveau fatigué (je n’ai pas dit “âgé”. Non mais).

Ensuite, un dictionnaire des synonymes. Au départ, je fonctionnais avec celui-ci, jusqu’à ce que je tombe nez à nez au niveau du rayon le plus au ras du sol possible avec LA bible. Un must :

1 933 pages sous couverture souple, papier cigarette et surtout une richesse étourdissante où se mêlent langages courant, soutenu et argotique. Le système des renvois est pratique d’utilisation, on ne s’y perd pas et à vrai dire, on est très rarement confronté à la nécessité de procéder à une seconde recherche tant l’ouvrage est complet.

Parce que les répétitions, c’est la onzième plaie d’Egypte, celle qui vous colle aux basques, sournoise, et qu’on ne détecte qu’au dernier moment, voire jamais, et qui saute à vos yeux horrifiés quelques semaines plus tard… après la mise en ligne, bien entendu.

Enfin, plus ludiques mais tout aussi pertinents :

“Les figures de style » de Richard Arcand, ou tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l’homéotéleute sans jamais osé le demander…

A parcourir d’une main nonchalante plutôt qu’à dévorer, à l’occasion et si possible avant une soirée où vous savez que vous allez briller par votre inculture. Glisser un zeugme - et le signaler ! – au beau milieu d’une conversation vous auréole pendant dix bonnes minutes, le temps d’aller récupérer d’un pas tranquille ce petit four au foie gras qui vous fait de l’œil.

« Le dictionnaire des clichés littéraires » d’Hervé Laroche est un vrai petit bijou… mais ne fournit ni la poutre ni la corde pour aller vous pendre. Et pourtant, ce n’est pas l’envie qui vous en manque, surtout si vous choisissez une page au hasard…

Etirer (s’) : toujours paresseusement, ou voluptueusement, ou comme un chat, ce qui revient au même. Les chiens aussi s’étirent, mais sans aucun succès littéraire.

Manquer : toujours cruellement, sinon ça ne vaut pas la peine.

Mèche (de cheveux) : il en faut toujours une, rebelle, pour tomber sur le front d’un personnage masculin.


Vous n’osez plus vous relire ? Vous avez raison. Je vais faire pareil.

9 commentaires:

  1. Han. Quelle bonne idée XD

    Pareil que toi pour le Bescherelle, mais je suis un peu plus moderne en ce qui concerne mon dico des synonymes qui se trouve ici : http://dico.isc.cnrs.fr/dico_html/index.html

    Par contre, pour les figures de style je reste conventionnelle (Wiki est mon amie)... mais je vais ptèt m'offrir le dico des Clichés Littéraires, là. Je sens que je vais bien me poiler. Me fait penser à une certaine encyclopédie de la fanfiction pottérienne qui reprenait tous les clichés du genre (la Mary Sue, les termes qui s'appliquent à tel ou tel personnage, le bal de Noel/Halloween qui apparaît de nulle part) et qui m'avait fait me marrer non stop... dommage que je ne la retrouve plus TT

    Fin bref. Un article "technique", c'est sympa de temps en temps ^^

    RépondreSupprimer
  2. OMG, le truc de fou! o___O

    Ah non, je ne connaissais absolument pas et... *secoue la tête pour remettre ses neurones en place* ... je vais me pencher avec plus d'attention sur cet outil, ça m'a l'air compliqué certes, mais performant.

    Ben si tu retrouves l'encyclo de la ff fut elle potterienne, ça pourrait être sympa. Je pense que je vais créer un groupe de liens en plus dans la colonne de droite avec les liens utiles aux scribouilleurs, genre celui que tu viens de me donner, j'en avais trouvé un autre aussi sur les fautes les plus courantes, etc... Ca pourra toujours servir ;)

    Sinon, vi les clichés littéraires, c'est très... goutu. Je te promets, tu vas vraiment te marrer^^

    RépondreSupprimer
  3. Je plussois pour le lien donné par Alake. J'y ai recours pour l'instant en anglais, mais cela fonctionne de la même façon en français.
    Je l'utilise essentiellement pour éviter des répétitions du même mot dans un texte, lorsque j'ai repéré des répétitions peu légères (cela implique évidemment que tu saches à l'avance quel mot achoppe). Je trouve que cela permet de sauver bien des recherches longues et fastidieuses, car le moteur te présente tout un choix de synonymes, classés par ordre de pertinence.
    (Par contre le dictionnaire anglais-français et français-anglais, c’est pas encore cela côté simplicité. Rien ne vaut un bon gros dictionnaire papier avec des exemples de phrases).

    RépondreSupprimer
  4. Aaaaah, voila un sujet qui me fait un plaisir fou ! C'est tellement desolant de voir notre belle langue francaise deperir au profit du langage sms, de l'habitude, d'une mauvaise ecoute, que sais-je encore... Mon ami de toujours resteront ad vitam le Bescherelle, le Bled, le petit Robert et le Collins senior anglais francais. Eh ben je passe peut etre pour un rat de bibli mais ca paye !! Resistons ma Yaya, c'est nous qu'on est du coté du bien !!!

    RépondreSupprimer
  5. Je viens me joindre aux défenseurs de la langue française. J'ai également près de mon bureau un dico, un bescherelle, un dico des synonymes et un de la mythologie (aussi...). Haro sur ceux qui dénaturent notre belle langue ! Je suis d'accord avec Tiya, on est du bon côté de la Force ^^
    Mais le dico des clichés littéraires, je crois que je vais l'acheter aussi, ça m'a l'air super intéressant bien que n'ose moi non plus jeter un oeil sur ma prose qui, après cela, me paraîtra bourrée de clichés en tous genres....

    En tout cas, riche idée d'article^^

    RépondreSupprimer
  6. Merci les filles, ça fait plaisir de voir qu'on partage les mêmes "convictions" :p

    @ Chibi: vi, j'ai aussi une synthèse de la mythologie sur une étagère, bien pratique. En ce qui me concerne, c'est le bouquin d'Edith Hamilton qui date de... et bien de la première diffusion de StS à la télé!^^ Comme beaucoup, je me suis prise de passion pour la mythologie grecque à l'époque, et depuis ce bouquin me suit.

    Sinon, dans la même veine, j'ai aussi le "dictionnaire des symboles" de Chevalier/Gheerbrant chez Laffont/Jupiter. Une bible dans son genre, qui m'a beaucoup servi pour UDC sur des p'tits détails tels que la flèche qu'Aioros reforme dans son poing, dans l'annexe 2, pi les chiffres, le cercle, pi le signe des Poissons pi... ben tiens, ça fera un article je crois!^^

    Sinon, pour la langue française... compte tenu du fait que le phénomène fanfiction a pris une sacrée ampleur, si on arrive à pondre des texters qui au moins sur la forme sont corrects,c 'est pas plus mal. Après tout, cette mode ramène les plus jeunes vers la lecture que je qualifierais de "volontaire". Certes, c'est très loin d'être de la littérature, mais qu'au moins les règles du français soient respectées, elles finiront peut être pas être assimilées du coup ;)

    RépondreSupprimer
  7. Me voilà bien aise de trouver un tel sujet. Merveilleuse idée que de nous rafraîchir la mémoire sur nos années collège où nous maudissions allègrement notre prof de français qui nous ôtait quelques demis points pour des fautes d'accord ou de concordance de temps.
    Personnelement je me sers de ce lien http://www.leconjugueur.com/ et de celui-ci http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi qui non content de fournir un synonyme donne également une définition du mot pour peu que l'on ait un doute.
    Et je me joins à vous pour hurler à l'assassin de notre belle et riche langue française si honteusement maltraitée par tous les adeptes du sms et autres textos. Même si je peux admettre la nécessité de ce langage sur nos très pratiques téléphones mobiles,limitation du nombre de caractères oblige, par pitié, que cela reste cantonné à ces appareils et ne vienne pas envahir nos lectures, nos forums ou nos e-mails.
    Nous sommes effectivement du bon coté de la force comme dit Chibi !

    RépondreSupprimer
  8. Hello

    Je suis heureuse que tu parles de ce genre de problème qui rend des fics interessantes au niveau de l'histoire complètement illisibles tant il y a de fautes tous les trois mots.

    je dois avouer que je suis également farouchement hostile au verbe "dire" qui est utilisé de manière abusive dans de nombreuses fic.

    Moi-même je n'ose poster un chapitre avant de l'avoir lu et relu au moins deux fois, en consultant les dont parle Scorpio-no-caro.
    Sinon, j'ai à mes côtés de nombreux livres de mythologies (dont un nouveau qui reprend toutes les mythologies), de livre sur l'astronomie, le moyen-âge ou encore l'astrologie ou l'astronomie.
    Pour le reste merci internet ...

    Vraiment heureuse de trouver nombre de personnes qui sont sensibles à ces questions ...

    A bientôt.
    CassiopeeW

    RépondreSupprimer
  9. @ Caro: niveau sms, s'il se trouve effectivement des textes où certaines de ces horreurs sont lisibles, je trouve pour ma part que dans l'ensemble, ça reste très rare. Il y en a. Mais peu. Par contre, très clairement, il me semble que cette "écriture", pratique pour les portables, tend à générer pas mal de confusion chez certains auteurs, qui ne savent plus trop se positionner vis à vis de l'orthographe. Et principalement chez les plus jeunes.

    Quant aux forums... Avec une bonne police aux frontières, je te promets qu'on recadre vite le tir XD! (par contre, nous ne pouvons rien contre les dyslexiques qui n'y sont pour rien, qui font des efforts en plus. D'ailleurs, on apprend très vite à distinguer le vrai dyslexique du flemmard. Donc tolérance pour ceux qui sont confrontés à ces problèmes là, ça ne doit vraiment pas être facile pour eux^^)

    @ Cassiopée: tu as beaucoup plus de courage et d'abnégation que moi on dirait! ;) Je ne doute pas qu'il puisse exister de très bons scénarios à côté desquels je passe pourtant, à cause de l'orthographe rédhibitoire. Quand je vois des fautes dans les résumés déjà... :/ Perso, je ne fais pas l'effort d'aller jeter un coup d'oeil à la fic, je n'y arrive tout simplement pas.

    Le verbe "dire"! Tu peux rajouter "faire" aussi, ou "savoir", qui sont les 3 bêtes noires. je pense qu'au début, quand on commence à écrire, on passe difficilement à côté de ces termes; ce n'est qu'à force de pratiquer qu'on arrive à mieux jongler avec leurs synonymes (parce que c'est pas ce qui manque^^).

    Ca ne m'étonne pas, pour tes bouquins sur le moyen âge ;) Vu la qualité de tes descriptions dans les Héritières, tu dois avoir un sacré bagage culturel sur le sujet (et sans doute aussi pas mal de lectures). Sinon, oui, merci Internet, heureusement qu'il est là, ça nous évite de raconter trop de bêtises:)

    Merci à toutes les deux pour vos interventions ;)

    PS: je vais regrouper tous vos liens (Meg m'en a fait passer un supplémentaire), et les mettre en colonne de droite, en tantr qu'outils. ca peut toujours servir...

    RépondreSupprimer